Neutralized sounds from the past
Partly because of gorgeous sounds, partly beautiful memories, but I really love this song.
I personally prefer the new Lena Chamaylan version:
The original is a Marcel Khalife / Omayma Khalil version, which Moose prefers, and since he introduced me to this song and since he’s the Marcel Khalife lover, I feel obliged to add it too:
قلت له إنت من وين، قال لي من حدود السما، قلت له جايي من وين، قال لي من بيت الجيران
قلت له خايف من مين، قال لي من القفص هربان، قلت له ريشاتك وين، قال لي فرفطها الزمان
ونزلت عا خدو دمعة، وجناحاتو متكيي، وتهدى بالرض وقال، بدي إمشي وما فيي
وضميتو عا قلبي وصار، يتوجع على جروحاتو، قبل ما يكسر الحبس، تكسر صوتو وجناحاتو
قلت له لا تخاف اتطلع، شوف الشمس اللي راح تطلع، واتطلع عالغابة وشاف، أمواج الحرية بتلمع
شاف جوانح عم بتزقزق، من خلف بواب العلية، شاف الغابة عم بتحلق، على جوانح الحرية
ِA bird peaked through the window and said “Oh, Nunu, hide me, please”. I asked him where he was from, he answered from the edges of the sky. I asked him where did you come from, he answered from the neighbors house. I asked him who are you afraid of, he answered that he had ran away from the cage. I asked him where his feather were, he answered that time has undone them. I held him against my heart and he was hurting from his pain, because before he broke his cage, he broke his voice and his wings.
